Drive your service in Japan

Let's localize into Japanese​

Technical translation

With our speciality, we will translate technical documents and manuals. We support documents that contain IT terms and source code.

Website & apps

We will localize website & apps UI. We supports user-friendly Japanese UI.


Such as PC games or mobile apps. Not just a translation, we make it adapted to Japanese culture. We make dialogs a lively expression according to the character's individuality.

marketing communication

We make natural and catchy sentences to promote your service


We will translate official documents, press releases, business letters, manuals


For novels & books. Using both refined as well the colloquial or slang, make a character lively.

Why Choose us?

Have you ever thought…

  • Translated but the style does not suit the purpose (Style is too casual when this is an official corporate document)
  • The grammar is correct but it doesn’t sound natural (Sounds like a mechanical, not a colloquial)
  • Don’t know if the literal translation is culturally understandable (May need to be localized for our culture)

We are not only doing native translation but make it suitable for any purpose

Japanese is one of the most sensitive languages. For example, the first person is “I” in English, but there are dozens of ways to say it in Japanese. This is same for the second person.
As a professional writer, we use these delicate expressions properly depending on the scene. We use different styles according to official documents, honorifics, polite language, and colloquialism.

We support languages from


The price changes depending on the quantity. Please contact us for a quote with word count.

general text


Per Word



Per product